首 页 > 新闻动态 > 行业资讯

微软Live发布在线翻译

媒体日前发现,微软公司的Live网站上悄然发布了机器翻译服务的测试版。

  微软这一服务名为“Live翻译”。不过这一服务并非微软公司“原创”,他们采用了法国Systran公司的机器翻译技术。

  记者在微软公司的页面上看到,翻译界面分为左右两个文本框,左侧输入原文内容,右侧反馈出翻译结果。另外,微软Live网站同时也提供网页翻译的服务。

  在语言方面,微软Live翻译支持十二种预言。在汉语方面,目前仅仅支持和英语双向翻译,但同时支持简体中文和繁体中文。

  值得一提的是,在机器翻译方面,美国早期的门户网站Altavista已经采用Systran公司的技术推出了Babelfish翻译服务。由于Live网站和这家门户采用同一个技术,两家网站的翻译结果基本上类似。测试发现,两个翻译服务有时在断句方面有所不同。

  微软翻译服务还增加了“购买翻译软件”的链接,增加了Systran公司翻译软件的曝光度。微软Live翻译服务目前处于测试版,不过这一服务尚未在Live的“测试服务内容”列表中出现。

  据维基百科全书的资料显示,Systran公司成立于1968年,目前是全球机器翻译领域处于领先的公司。该公司1986年被转让给法国一家私营公司,目前已经成为在法国股市上市的公共公司。美国五角大楼和欧盟大量使用该公司的翻译技术。维基百科的词条还说,这家公司同时还向雅虎公司和Google公司的在线翻译服务提供了一些技术。

  记者测试发现,Google机器翻译服务的结果和Altavista差异明显,显示并非采用同一个底层翻译引擎。Google公司对于机器翻译十分热衷,在产品的多语言化方面走在了美国几大互联网公司的前列,Google甚至提供了跨语言的网页搜索服务

 

 

 

 

 

 

 

声明:部分文章和信息转载自互联网,如果有版权冲突的地方请通知我们,我们会在第一时间进行处理